No one is better at cracking open a steamed lobster
than my dad is the shell split along all the right lines
The lobster is heavier than it looks plastic red
and a lemon slice on top The lobster is
I would imagine far from home
My dad only ordered it here because I asked him to
I shouldn’t forget my mom and brother all of us
at a corner table in Maine by glass and goosebumps
My clam chowder is not really what I had wanted
but my brother suggested it He’s older and says
lobster lungs are not for eating ocean pollutants
still trapped inside But I trust my dad as he puts
the best pieces on the edge of my plate and saves none
for himself Still I want to check my phone
I want to see the name I want to see Perhaps
the lobster had a love back in the Atlantic Another
lobster of similar upbringing or maybe a shy mussel?
Somewhere not here an electric signal via satellite finds home
A screen glows momentary that knock-knock buzz
The white ladies nearby keep looking at my dad as he eats
My parents leave every plate clean and I
can only guess why My clam chowder
is getting cold My mom wants to hear about my friends
back at school I feel bad for the lobster
cooked alive in the pot Outside the window
a stainless steel sky the cloudy upwards condensation
forming against the stratosphere I wait for the slow boiling
and the salt to give my end some flavor I just want
to relate to something but the lobster must
have had its own lexicon for ocean
floor for always never drowning for the creature
next door with big strange eyes The lobster
wasn’t in the right seminars never learned the words
queer theory or feminist methodologies
and whose fault is that? My mom takes my bowl
finishes my chowder and wipes her mouth
She is the only one who still talks with me in Chinese
In Chinese I am a household creature a domestic
vernacular I only know how to name what I see at home
By home I mean where I don’t get goosebumps
even when the heater breaks Is the ocean cold
or burning? I wish the lobster were alive
to tell me I wish away my secrets pretend
Chinese is my only tongue Thus everything I hide
disappears If I don’t know how to say something
that means it isn’t true My brother finishes his soup
himself and scrapes the bowl He asks who I keep texting
I tell all my lies in English By now the lobster
has been consumed speechless I’m told
my dad was once an aerospace engineer precision
his first language I want to be a formula
a measurable prediction For every action
there is an equal and extinguishable consequence
To inherit is to combust I am a timid explosion
No one teaches girls like me to yell I want
a hunger mouthwatered into love I want to want
out loud but we are in Maine and no one
is speaking All I’m saying is dilute
anything enough and eventually it’ll be water
again meaning anything can be made smooth
and necessary My Chinese is the water I speak it
and make myself mandatory Outside the window
Maine is the color of an apple harvest
I want to be grocery shopping to teach myself
how to pick the ripest fruit as my mom did
when she first came to this country She’s ready
to go now having taken napkins for her purse
Wherever we go next I let all of them decide
like I am a child again running circles in the kitchen
my mom feeding me apple slices that I let drop to the floor
She bends to pick them up rinses them at the sink
and in case they are still dirty eats them herself
We are walking back to the car to find some new scenery
I trip to keep up I am always rinsing and making excuses
like wasn’t it just yesterday I left my dinner plates
shining my saliva the only evidence of a feast?

Kate Hao is a poet and prose writer, a double Leo, an ex-pianist, a soup enthusiast, a daughter of immigrants. She grew up in northern Virginia and is now living in New York City. @katehao_ on Twitter/Instagram.